【ニュアンスで覚える】「Savage (すごい、かっこいい)」の意味・使い方・例文【5分でわかる】

英単語

Savage」という単語を聞いたことがありますか?

英語では「野蛮な」「残酷な」という意味が一般的ですが、スラングとして「すごい」「容赦ない」などの意味で使われることもあります。

特にSNSや日常会話でカジュアルに使われることが多い言葉です。

この記事では「savage」の意味やニュアンス、使い方を詳しく解説します!

Savage の意味

「savage」には、主に以下の3つの意味があります。

  1. 野蛮な、残酷な(Cruel, violent)
    例:「a savage attack」=「残酷な攻撃」
  2. (スラング)すごい、かっこいい、容赦ない(Cool, ruthless)
    例:「That comeback was savage!」=「その切り返し、ヤバいね!」
  3. 獰猛な、どう猛な(動物などに対して)(Fierce, ferocious)
    例:「a savage beast」=「どう猛な野獣」

品詞: 形容詞・名詞・動詞(まれに)
その他の品詞:

  • 名詞: savageness(野蛮さ、残酷さ)
  • 動詞: savage(激しく攻撃する、酷評する)

Savage の変化

原形現在分詞過去形過去分詞
savagesavagingsavagedsavaged

Savage の発音

📢 発音記号: /ˈsæv.ɪdʒ/ (サヴィッジ)

Savage のニュアンス

「Savage」は、元々「野蛮な」「どう猛な」というネガティブな意味でしたが、近年スラングとして「すごい」「容赦ない」「クール」などのポジティブな意味でも使われるようになりました。

特にSNSや若者の間では、「大胆」「遠慮なしにカッコいい」といった意味で頻繁に使われます。

例:
✔「Her reply was so savage!」(彼女の返し、めっちゃ容赦なかったね!)
✔「That dunk was savage!」(あのダンク、すごかった!)

Savage の使用例

日常会話での例文

He made a savage joke about his ex.
(彼は元カノについて容赦ないジョークを言った。)

This burger is absolutely savage!
(このバーガー、めちゃくちゃ美味しい!)

She gave him a savage look.
(彼女は彼に冷酷な視線を向けた。)

ビジネスシーンでの例文

⚠️ 「savage」はカジュアルな表現なので、ビジネスでは使わない方が無難です。
代わりに「harsh(厳しい)」「intense(強烈な)」などを使うと良いでしょう。

His feedback was a bit harsh, but constructive.
(彼のフィードバックは少し厳しかったが、建設的だった。)

The competition in this industry is intense.
(この業界の競争は激しい。)

Savage の類義語・反義語

類義語(似た意味の単語)

  • Brutal(容赦ない、過酷な)
  • Ruthless(冷酷な、無慈悲な)
  • Fierce(どう猛な、激しい)

反義語(反対の意味の単語)

  • Gentle(優しい、穏やかな)
  • Kind(親切な)
  • Civilized(文明的な、洗練された)

Savage の使用上の注意

ビジネスでは避ける:
「savage」はスラング的な使い方が多いため、フォーマルな場では「harsh」や「intense」などの単語を使うのがベター。

文脈を確認:
皮肉っぽく使われることがあるので、相手の意図を正しく理解しましょう。

攻撃的にならないように:
「savage」はユーモラスに使われることが多いですが、使い方によっては失礼に聞こえることもあります。

Savage の豆知識

「Savage」=クールなスラング
2010年代以降、特にアメリカの若者やSNS上で「savage」は「容赦ないほどカッコいい」「強い」といった意味で流行しました。
例:「That was a savage comeback!」=「あの切り返し、ヤバかった!」

有名な引用
「Only the strong survive. The weak get savaged.」
(強者だけが生き残る。弱者は容赦なくやられる。)

まとめ

  • Savage の意味: 「野蛮な」「すごい」「容赦ない」
  • スラングとして使われる: SNSやカジュアルな会話で「すごい」「かっこいい」として使われる
  • ビジネスでは避ける: 代わりに「harsh」「intense」などを使うと◎
  • 誤解を招かないよう注意: 皮肉っぽく聞こえることもあるので、状況を見て使おう

使う場面を気をつけつつ、カジュアルな場でぜひ使ってみてください!

コメント

タイトルとURLをコピーしました